This phrase is being used with increasing regularity, especially amongst the ex-pat acting communities in Italy. Its meaning is ambiguous to say the least, however it is widely used when letting someone know they should call or email you at a later date. With increasing use (google currently has 9 entries for the phrase) this phrase is sure to go far.

n.b. this is NOT a muddled mess of 'drop me a line' and 'give me a buzz'. This is a phrase all by itself and has no relation to either. Anyone suggesting otherwise will likely find themselves with a libel case against their punk asses.
Actress: So you'll let me know when you hear from them?
Accountant(in an attempted cool voice): Yeah, no worries, just drop me a buzz
Actress (without the blink of an eye): ok, thats fine, i'll drop you a buzz

(both parties left this conversation a bit confused as to what they'd agreed to, unaware that they'd participated in something rare and amazing, the invention of a new phrase!)
czechnecksufferer가 작성 2009년 01월 08일 (목)
5 Words related to drop me a buzz

매일 매일 받아보는 무료 이메일

아래에 이메일 주소를 입력하시고 매일 아침 Urban Dictionary 오늘의 단어를 받아 보세요!

이메일은 daily@urbandictionary.com에서 보냅니다. Urban Dictionary는 스팸 메일을 절대 보내지 않습니다.

×